levik (levik) wrote,
levik
levik

Categories:

Японская спецодежда

В Японии сразу замечаешь, что повсюду много людей в форменной одежде. Не военной, её как раз я ни разу не встречал, а всякой разной, гражданской. Японская спецодежда пестрит разными цветами, контрастными повязками, нашивками и перчатками. Порой кажется, что дизайнеры этих нарядов черпают своё вдохновение со страниц японских комиксов (нет, не тех, о которых вы подумали!)



Сегодня хочу показать вам подборку разной форменной одежды японцев, и некоторых её занимательных особенностей.

1. Железнодорожные работники - пожалуй самые консервативные из людей в форме. Некоторые из них мне чем-то напоминают советских милиционеров: рубашка, галстук, китель, и фуражка. На кителе конечно же есть нашивки, но по минимуму. Всё-таки железные дороги в Японии - дело серьёзное.



2. Если имеешь дело с частной железной дорогой, для туристов, то тут же фуражка сменяется более "класическим" головным убором (как такой называется?!), а количество нашивок увеличивается.



3. Вот женский вариант.



4. Такие милые шапочки у девушек-железнодорожниц. Я бы тоже в такой ходил. Люблю головные уборы. Ну и, конечно же, белые перчатки.



5. Кстати, все помнят, почему служащие японских железных дорог так часто показывают пальцами? Это одновременно такая культура и техника безопасности.



6. Вот ещё форма "под старину" - это работницы железнодорожного музея в Киото. Отличный музей, кстати.



7. Но, как я уже сказал, формы этих служащих довольно консервативны, по сравнению с тем, что носят некоторые их сограждане. Я говорю, к примеру, об охранниках.



8. В Японии порой бывает сложно отличить внутри-ведомственную охрану от полноценной полиции. А всё потому, что каждый, хоть сколько-нибудь наделённый властью человек тут же надевает на себя все атрибуты парадной формы, главной из которых явлается яркая портупея поверх фирменного кителя.



9. Посмотрите какой ковбой! Стоит лихо, как будто у него в руке кольт, а не громкоговоритель.



10. Дедушки, с мигающими палочками, чтоб направлять машины на стоянке тоже тянут как минимум на половину адмирала!



11. А этот - даже без палочки. Но всё равно одет покруче дяди Стёпы.



12. Работа этого мужчины на острове Миядзима заключается в том, чтоб сдерживать толпу на краю причала, пока не подойдёт паром. Заметьте, у него тоже перчакти, фуражка, китель, опоясанный двойным ремнём...



13. На плече нашивка с ничего не значащей надписью "TASKFORCE" (по-японски при этом ничего не написано). Видно, это какой-то ЧОП-овец. (По-английски таких называют "rent-a-cop".) Но, что мне больше всего бросилось в глаза, так это тот факт, что частью его формы является аксельбант на плече.



Да, "Аксельбант"! Если честно, я не сразу вспомнил это красивое слово - пришлось спрашивать нескольких друзей, которые с русским языком дружат лучше, чем я.

14. Я начал замечать, что эти декоративные верёвочки присутствуют на абсолютно разной спецодежде в Японии. Вот дедушка, снова на парковке, направляет туристические группы к стоящим автобусам. У него тоже белые перчатки и аксельбант.



15. У меня сложилось впечатление, что в Японии если ты носишь форму с фуражкой, но без аксельбанта, то тебя держат за какого-то лузера.



16. Ни один уважающий себя японский охранник не позволит себе выйти на улицу без аксельбанта. И ремня, на который можно повесить рацию. (С настоящим оружием в Японии разумеется не ходят.)



17. Вот ещё один. Кстати, заметьте, что обувь явно не входит в комплект спецодежды. Вот этот мужчина в обычных кроссовках, как и многие охранники в этом посте.



18. Некоторые охранники даже без фуражки могут быть, но плетёная верёвочка на плече - это обязательно.



19. Вы вот наверное даже не заметили, что двое ребят на заглавной фотографии тоже с аксельбантами.



20. Если охранники носят фуражки и аксельбанты, то строителям полагаются белые каски, и куртки с контрастными портупеями и перчатками. У инженеров портупеи белые...



21. ...А у работяг - жёлтые и оранжевые. Они в комбинезонах ходят. Я так понял, что лишь самые низшие ранги строителей носят яркие жёлтые жилеты.



22. Служат тут до довольно почтенного возраста. Хотя, я слышал, что такие дедушки пристраиваются на эти должности чуть ли не в форме благотворительности после завершения основной карьеры.



23. Ну, вы поняли, в Японии если кто-то официальный, то обязательно в контрастной портупее, белых перчатках, и каком-то особом головном уборе, вроде каски или фуражки. Например, вот:



24. Для сравнения, этот мужчина выглядит самозванцем, так как никаких атрибутов должностного лица у на нём нет.



25. Кстати, если вам интересно, то вот отряд японских полицейских (это в городе Хиросима):



26. А это - контролёры правил парковки, г. Нагоя. Они на велосипедах разъезжают.



27. В заключение, вот охранница внутри помещения... Кажется, она заметила, что я её фотографирую...



Давно заметил за собой слабость - люблю фотографировать людей в форме. А в Японии, как вы видите, для этого раздолье. Все эти товарищи как со страниц комиксов сошли, или из мультфильмов. Яркие, контрастные, глаз радуют.

Если вы тоже любите людей в форме, то может вас заинтересует мой пост про девушек в армии Израиля...

Tags: travel, trivia, персонажи, япония
Subscribe

Posts from This Journal “япония” Tag

  • Вот, козёл!

    Я человек городской - родился в Москве, живу в Нью Йорке. Сейчас, правда, больше дома сижу, но вообще привык по улицам гулять. Это я всё к чему…

  • Чайная церемония на берегу японской реки

    Дело было в ноябре прошлого года. Мир ещё не полетел к чертям из-за коронавируса, а мы с Борей были в самой середине поездки в Японию. Более того, мы…

  • Национальные костюмы: 3 фото

    Не хочется сегодня писать о грустном. В мире так много плохих новостей ( некоторые из них мы вчера обсудили), что иногда руки опускаются. Поэтому…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 20 comments