levik (levik) wrote,
levik
levik

Categories:

Широкоплечий русский, и другие языки

Сегодня, пока я пересаживался в Стамбуле, в очередной раз столкнулся с демонстрации ширины русского языка. В данном случае я не имею в виду какое-то богатство смыслов, а просто физическую ширину надписей на великом могучем. Во время международных перелётов ведь часто видишь один и те же тексты на разных языках, и вот я увидел на одном из электронных табло просьбу соблюдать социальную дистанцию:



Эта надпись переключалась с одного языка на другой, и мне было любопытно увидеть, будет ли русский вариант, и если да, то сколько места он займёт. В Турции российских туристов уважают (пять лет назад без них тут было нелегко), и ждать долго мне не пришлось. Вот попробуйте представить себе, сколько места заняла на табло та же надпись на русском?..

А пока вы думаете, скажу вам, что я очень соскучился по современным международным аэропортам. Знаю, есть люди, которые их не любят. Но мне почему-то нравятся эти огромные пространства, где из каждого угла отдаёт футуризмом.



Я провел несколько часов в новом аэропорту Стамбула (он открылся полтора года назад), и надо сказать, что он мне понравился. Это конечно вам не Сингапур, но всё же просторно, светло и приятно - можно побродить. Например, что это за штуки? Я не знаю, но выглядят неплохо!



Если хотите, могу потом подробней про этот аэропорт рассказать. А пока, вернёмся к нашим надписям. Английскую версию я вам уже показал, следующей была арабская. Она оказалась чуть уже:



Я специально стоял примерно на одном и том же месте, чтоб на фотографиях легче было сравнивать размеры текста.

Вслед за арабским выскочил вариант на китайском. Он, понятное дело, был ещё уже - всё же иероглифы позволяют очень сжато писать (зато их учить сложно!)



А вот и русский текст! Он реально занял всю ширину кадра! Кто-то может возразить, что здесь зачем-то всё написали заглавными буквами - но ведь и английская надпись была сделана так же - можете проверить. (Вообще, заглавные буквы это отдельная интересная тема)



Может тут дело в том, что перевели коряво? Если честно, я не могу придумать, как написать это короче - возможно у кого-то из вас есть идеи?

Но я уже делился с вами наблюдениями того, что русский просто является широким языком, мне это знакомо по работе. И дело тут не только в более длинных словах, но и в более широких буквах!

Интересно, есть ли современные языки ещё пошире русского?

Tags: авиа, в пути, стамбул, турция, язык
Subscribe

Posts from This Journal “язык” Tag

  • Зачем нам разные буквы?

    Бывают такие вещи о которых никогда не задумываешься - как дверь мимо которой ходишь каждый день и никогда не поинтересуешься что же там внутри...…

  • Русский суржик нью-йоркского метро

    Не знаю, может и правду люди говорят о том, что во всём мире отменяют русскую культуру и русский язык. Если так, то метро Нью Йорка эта мода как-то…

  • По-русски за границей

    Сегодня мы в Венеции, и она волшебна - даже с жарой и толпами туристов. Сидели в днём в кафе: кофе, газировка, перекус. Пока сидели, к Айе подошла…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 140 comments

Posts from This Journal “язык” Tag

  • Зачем нам разные буквы?

    Бывают такие вещи о которых никогда не задумываешься - как дверь мимо которой ходишь каждый день и никогда не поинтересуешься что же там внутри...…

  • Русский суржик нью-йоркского метро

    Не знаю, может и правду люди говорят о том, что во всём мире отменяют русскую культуру и русский язык. Если так, то метро Нью Йорка эта мода как-то…

  • По-русски за границей

    Сегодня мы в Венеции, и она волшебна - даже с жарой и толпами туристов. Сидели в днём в кафе: кофе, газировка, перекус. Пока сидели, к Айе подошла…