Но с летающей технологией у нас как-то напряжёнка пока. Так что сегодня не об этом.
Помните у Дугласа Адамса, в "Hitchiker's Guide to the Galaxy" была такая Вавилонская Рыбка. Если кратко, люди её засовывали в ухо, и она все языки переводила налету в тот, на котором говорил владелец уха.
Так вот, оказывается Гугл выпустил такую хрень в последней версии Андроида. Как раз в той, с которой я будучи в Тайване знакомился (мой телефон тогда очень много чего забавного в кармане навытворял).
"Но постой," скажете вы, "ведь приложение Google Translate уже давно существует!" - совершенно так. Но теперь, оно способно наконец, в режиме реального времени, слушать как человек говорит на одном языке, распознавать это как текст, переводить этот текст на другой язык, и вслух произносить результат. Пока что, перед тем как говорить, надо нажать на кнопку нужного языка, но я думаю что вскоре смогут обойтись и без этого.
Чтоб успешно делать подобный перевод, пришлось совместить три разных технологии: Распознавание речи (на разных языках), собственно перевод, и Синтез речи (тоже на разных языках).
Всё это доводил до ума много лет. Эти составные и сегодня ещё далеко не совершенны (как видно в картинке, качество перевода идиом оставляет желать лучшего), но уже достигли того уровня, когда совмещение всех трёх позволяет достичь чего-то качественно нового.
А теперь самое главное. Если вы внимательно посмотрите на картинку выше, то поймёте, что телефон на момент экрсперимента не был подключён к сети - ни к мобильной, ни через ВайФай. То есть эта система полностью работает в режиме оффлайн! Чтоб добиться этого, надо немного повозиться с настройками телефона.
Во первых, Google Translate позволяет скачивать оффлайновые языки. Каждый язык занимает 100-200 мегабайт, после этого можно делать текстовый перевод не имея при этом связи. Во вторых, в новой системе, в настройках есть секция Language & input > Speech. Там два раздела - Voice Input, и Text-to-speech output. В каждом из них надо скачать те языковые пакеты которые вам понадобятся (скорее всего Английский в системе уже есть). Эти пакеты занимают от 15 до 20 мегабайт. Главное не забыть скачать оба пакета - распознавания, и синтеза. Скачал перед поездкой в экзотические места, и уже не страшно быть без связи и без языка!
К сожалению все эти оффлайновые технологии речи поддерживаются на уровне операционной системы - Андроида, так что Google Translate на айФоне такого делать пока не умеет (хотя при наличии связи, синхронный перевод работает и тут). Это одна из причин, почему я предпочитаю в поездках пользоваться именно Андроидным телефоном.
Короче, Welcome to the world of Tomorrow!