levik (levik) wrote,
levik
levik

Category:

Накасендо: горная дорога феодальной Японии

Вот поедете вы в допустим в Японию, погуляете по многочисленным районам Токио и конечно же навестите храмы и святилища в Киото... Но я бы вам очень рекоммендовал выкроить один день из поездки, чтоб прогуляться в горах по феодальной дороге Накасендо (или Накасэндо), между двумя историческими городками-заставами, которые сохранились со времён, когда Японией правили сёгуны.



И если про Токио и Киото знают все, то Накасендо знакома далеко не каждому туристу. Многие не добираются сюда в своё первое посещение Японии. Я вот тоже в первое не добрался.

Что же это за дорога такая? Сейчас всё объясню.

Когда первый Сёгун династии Токугава захватил власть в Японии в начале 1600х, он приказал построить пять дорог которые соединяли бы его столицу в Эдо (потом этот город переименуют в Токио) с остальными частями империи. Императорская столица при этом оставалась в Киото, и две из дорог направлялись именно туда. С годами, на дорогах появились заставы, где путешественники могли бы отдохнуть и остаться на ночь.

Одна из дорог от Эдо до Киото шла по восточному берегу осторова Хонсю (главного в Японии) - её так и назвали - "Восточная морская дорога" - по японски это "Токайдо". Изначально, из-за множества речных переправ, Токайдо считалась трудной дорогой - женщинам не позволялось путешевствовать по ней без мужского сопровождения. Но дорога постепенно улучшалась, и превратилась в главную магистраль Японии. Сегодня по её пути проходит шоссе и железная дорога для скоростных и обычных поездов. Путь от Токио до Киото который занимал несколько недель, Синкансэн проделывает меньше чем за три часа.

Вторая дорога в Киото называлась Накасендо - "центральная горная дорога". Она действительно проходила через горы, но в те времена это делало её безопаснее чем Токайдо - реки, которые надо было переходить вброд, в горах были намного уже и легче для переправы нежели в низинах ближе к морскому берегу.



Но, как оказалось, возводить мосты через реки легче чем строить туннели через горы, и в наше время Накасендо гораздо меньше употребляется нежели Токайдо. Что и здорово - на ней ещё осталось несколько старых городков и деревень выросших вокруг изначальных застав.

Сегодня их культивируют как исторические достопримечательности, и приехавшие в горы туристы могут прогуляться по старой дороге между ними. Два самых доступных и популярных из этих городков - Цумаго и Магоме, в долине горной реки Кисо. В конце поста я расскажу как сюда попасть.

Чтобы получить полное впечатление от местности надо заночевать в одном из городков, лучше в Цумаго, который менее туристический. Дело в том, что гостиниц в западном стиле здесь нет - останавливаться можно только в рьёкане. Рьёкан - это такой традиционный японский ночлег, в формате BnB - здесь вас покормят и уложат спать на татами.

В Ноябре я был в Японии с родителями, и решил, что должен показать им эту красивую глубинку. Мы забронировали рьёкан в Цумаго, куда добрались уже под вечер.



В этот рьёкан я приехал уже третий раз - хозяин даже запомнил меня. Здесь старые деревянные скрипучие полы, а за окном красивый японский садик. Тут нельзя ходить в уличной обуви - при входе выдают тапочки (про трепетное отношение японцев к разного рода тапочкам я как-то писал).



По старому знакомству хозяин (с прекрасным японским именем Франко) предоставил родителям угловую комнату. "Здесь оставались послы Франции и Шведции!" похвастался он. "И даже американский посол. Но тот приехал с таким количеством охраны, что пришлось весь рьёкан сдавать."

Вся мебель в рьёкане расположена низко на полу. Гости сидят на подушечках за низким столиком, и пьют зелёный чай, а на ночь ложатся на расстеленные футоны. Надо сказать, что для моих родителей этот колорит был немного внапряг, хотя традиционная эстетика им понравилась.



В стоимость рьёкана входит ужин. Кормят традиционной японской едой, в основном из местных ингридиентов. Некоторые из них очень даже необычные - например у Франко деликатесом подают маринованых осиных личинок.



Чтоб удобней было расхаживать по рьёкану, постояльцам предоставляются халаты. Их многие туристы по ошибке называют кимоно, но на самом деле, это юката, скорее банный халат. Мы с папой решили в них пощеголять за ужином. Тут Франко оказал нам честь, и сам поухаживал за нами. Ведь с каждым блюдом гостю полагается объяснение о том, что именно он сейчас будет кушать.



Поужинали и завалились спать. Особой ночной жизни в Цумаго нету.

Наутро встали пораньше, позавтракали (в рьёканах и завтраки тоже традиционные), и выдвинулись в путь. Заодно можно и сам городок осмотреть. Так как он вырос вдоль дороги, она до сих пор является его главной улицей. Весь Цумаго тянется вдоль неё. Традиционные домики из дерева стоят по обе стороны.



Около дного из них красивое водяное колесо. В этих деревушках вдоль дороги всегда канавка с проточной водой, текущей вниз по склону. Хозяева домов вставляют в эту канаву желобки, чтоб вода оттекала к ним во дворы на разны нужды. Вот кто-то построил колесо, и крутится оно от потока. Вроде бы чисто декоративное, хотя может раньше такими что-то полезное делали.



Проходим мимо традиционных домиков, можно внутрь заглянуть, посмотреть на быт японской деревни. Интересно, что написано.



Так в старину выглядели крыши. Деревянные "черепки", придерживаются досками, а сверху - камни.



Правда сейчас это только напоказ. Если подняться сбоку над городком, видно, что большинство домиков уже с нормальными крышами из металла. Зато тут можно оценить, как город теснится в долине между гор.



Осенью здесь очень красивые краски. Хотя в это время года во всей стране красота.



Выходим из Цумаго. Под крышей последнего дома в городишке стоит внушительный соломенный конь. Может его используют в каких-то праздниках? Вообще тут много чего симпатичного ставят у своих домов, чтоб развлечь глаз путников.



Ну, пошли. От Цумаго до Магоме около 8км. Ещё между ними небольшой перевал, дорога набирает около 300 метров высоты. Моим родителям за 65, но они в хорошей форме, много ходят, и нам такая прогулка не страшна. По пути постоянно встречаются указатели с расстояниями, по ним легко отслеживать прогресс.



Какое-то время дорога идёт вдоль горной речки.



Потом начинается подъём в горку. Накасендо здесь вымощена камнями, и вьётся через очень живописный лес.



Посмотрите, как красиво! Там впереди зеленеет бамбук - тут он растёт вперемешку с деревьями.



Иногда вдоль дороги попадаются всякие религиозные статуи. Этим ребятам какая-то заботливая японская бабушка связала милые красные шапочки и слюнявчики. (Они вообще такое любят.)



Красивы деревянные таблички защищённые от дождя крышей. Жаль, что ничего не понятно.



На дороге от Цумаго до Магоме попадаются другие городки. Все они по структуре одинаковые. Идёшь, и вдруг на обочинах появляются домики. Прошёл пару сот метров, и домики закончились. Люди тут так и живут, вдали от всяких городов.



Очень дружелюбные, в основном пожилые. К сожалению по-английски вообще не говорят. Зато любят фотографироваться.



Всё тут сделано из дерева. Наверное несколько веков назад всё так же выглядело.



Осенью на деревьях растёт хурма. Мы её по всей Японии видели. На Накасендо даже заметили обезьянок, которые эту хурму хватают и едят. Жать они сбежали, когда я попытался поближе подойти, чтоб сфотографировать.



Папа мой тоже решил продегустировать местную хурму. Деревья вроде как ничейные, значит можно. Попробовал, поморщился чуток: "Кислятина," говорит. Но доел. Папа вообще не любит еду выкидывать - воспитан так, дедушка мой в блокадном Ленинграде служил.



А японцы эту хурму собирают, и как-то по странному вешают на просушку в таких соломенных обёртках. Половина деревенских домов таким образом украшены.



Пошли дальше. Дорога всё вверх и вверх.



Некоторые таблички менее читаемы. Тут вот непонятно, сколько ещё идти надо.



Проходим какие-то большие старые деревья - таких в этих лесах мало. Чем-то они мне напоминают секвойи из парка Йосемити.



Ещё по пути водопад есть. Главное не пропустить его, там немного от дороги отойти надо.



Почти на вершине перевала есть домик для отдыха. Тут тоже хурму сушат.



Внутри можно посидеть в полумраке, попить зелёный чай. Это бесплатно. Ещё конфеты разные есть, но на еду не рассчитывайте.



Чайник висит над традиционным японским очагом.



Дедушка-смотритель знает как по-английски спросить откуда вы приехали. После первой чашечки чая, он предложит вам заполнить анкету туристов. У меня никогда не хватает совести ему отказать.



В углу стоит старый станок для плетения верёвок из соломы - потом на таких верёвках можно хурму сушить. Выглядит эта штука очень по-стимпанковски.



Ладно, попили чай, пора дальше идти. Скоро уже дорога вниз начнёт спускаться.

Посмотрите, как красив бамбук, когда лисьтя зелёные. Как-то мы редко его видим в живом виде, всё больше в виде мёртвых палок. А ведь он очень милый!



Опять канава вдоль дороги. Кто-то поставил ведро, чтоб струя воды не брызгалась слишком.



А вот ещё одно водяное колесо. Большое Похоже, что тут когда-то мельница была.



Мощная вещь, и крутится просто на масляном "шарнире".



Вот мы и подошли к Магоме. Тут установлены таблички, рассказывающие об истории дороги и этих городков.



Магоме более туристический город. Тут полно магазинчиков, забегаловок, и прочих мест, куда пытаются привлечь туристов. Даже домики тут посолидней выглядят, чем в Цумаго.



Помимо разных сувениров, можно покупать работы художников. Вот бабушка крестиком что-то вышивает сидя у окна. Магазин как раз продаёт её вышивальные работы, так что она служит живой витриной.



Ну вот, мы прошли кусочек этой исторической дороги, посмотрели на японскую глубинку.



Приятно подумать, что когда-то по этой дороге спешили гонцы из Эдо в Киото, с указами самого сёгуна. А теперь мы прошлись. И вы можете.

Лучше всего приехать сюда по дороге из Токио в Киото или наоборот. Синкансэном надо добраться до города Нагоя. Там можно на вокзале оставить чемоданы на сутки, и пересетсь на электричку до станции Накацугава (в этом городке крышки люков очень красивые). А потом снова пересесть на уже совсем местную электричку до остановки Нагоси (Nagiso). От станции до городка Цумаго там идти около часа. Ночуете в рьёкане, идёте с утра до Магоме, а оттуда автобусом обратно в Накацугаву, и за вещами в Нагою. Приятно то, что японские поезда вот в такую глухомань ходят, настолько у них железнодорожная сеть развита. Эх! Нам бы в Америке такую...

Tags: travel, история, отчёт, япония
Subscribe

Posts from This Journal “япония” Tag

  • Зачем девушки Сендай встают ни свет ни заря?

    За эту поездку я провёл один вечер в городе Сендай, в северной части основного японского острова Хонсю. Погулял, посмотрел, пошёл спать. А с утра…

  • Ещё немного Токио

    Признаюсь, в Токио я немного теряюсь. Не совсем так, как в Осаке, где трёхмерный центр города просто сбивает мою навигацию. Нет, в Токио я примерно…

  • Обновки из Акихабары

    Последний день моей поездки прошёл в Токио, и первым делом, сойдя с Синкансэна на станции Уэно, я потопал на юг, в Акихабару, неподалёку от которой…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments

Posts from This Journal “япония” Tag

  • Зачем девушки Сендай встают ни свет ни заря?

    За эту поездку я провёл один вечер в городе Сендай, в северной части основного японского острова Хонсю. Погулял, посмотрел, пошёл спать. А с утра…

  • Ещё немного Токио

    Признаюсь, в Токио я немного теряюсь. Не совсем так, как в Осаке, где трёхмерный центр города просто сбивает мою навигацию. Нет, в Токио я примерно…

  • Обновки из Акихабары

    Последний день моей поездки прошёл в Токио, и первым делом, сойдя с Синкансэна на станции Уэно, я потопал на юг, в Акихабару, неподалёку от которой…