Но слава - очень капризная дама, и с каждым приездом я волновался, не забыли ли японце об одном из любимых персонажей моего детства?..
Для поддержания русско-японских связей, я даже ть как-то разучил припев японской версии песенки Голубой Вагон:
Приехал в Токио, спел местным знакомым, они говорят:
"Замечательно ты поёшь, с настоящим японским прононсом!"
"Да? Так вы и слова поняли?" обрадовался я. "Интересно, что это по японски значит?"
"Нет, слова конечно разобрать трудно. Прононс у тебя, Лёва, как у настоящего японца, а вот что за слова ты поёшь мы не знаем. Но Чебурашку мы всё равно любим, хоть мультфильм и не смотрели."
К счастью они не обманули. Сегодня, в 2016, любимого героя всё ещё можно повстречать на японских просторах. Пусть он уже не работает в самом запутанном в мире метро, но поверьте, он до сих пор Big in Japan. Только этим утром Тоня купила в местном 7-Eleven чебурашечье печенье:
Пожелаем же Чебурашкe ещё много лет, японской славы!
Если у вас есть фото или видео Чебурашки и его друзей в Японии (или ещё где), кидайте мне в комментарии!