levik (levik) wrote,
levik
levik

Categories:

Корявый русский в метро Нью Йорка

В городе Нью Йорк живёт самая большая русскоязычная община на западе. По разным оценкам здесь проживает от 200 до 300 тысяч русскоговорящих. И власти города пытаются общаться с этими людьми на их родном языке. В частности это проявляетя в метро, где различная социальная реклама вот уже много лет дублируется по-русски. Правда результат выходит довольно корявый:



Я и сам то за 24 года чуть было не забыл русский, и пишу с ошибками, но даже мне кажется, что этот текст попахивает переводом. Всмысле, что на самом деле, по-русски так никто не разговаривает.

Вот кстати, как выглядит плакат целиком: крупными буквами в середине английская версия, а ниже переводы на испанский, китайский, корейский, русский, и... кто знает, что это за язык там под конец?..



Знающие агнлийский сразу увидят, что исходная версия написана простым и доступным языком, чего не скажешь о русском переводе. На великом могучем этот текст вышел как-то неуклюже, неповоротливо. Вы можете представить себе, чтоб Пушкин так выражался? Или, если зять кого-нибудь посовременнее, Ургант? Я вот не могу!

Всё дело в том, что переводчики явно пытались донести букву, а не смысл написанного. Посмотрите на другие примеры русского, которые можно встретить в туннелях под Нью Йорком:



В прошлом году тут у нас была история. Одна местная корейская газета разразилась статьёй, обличая некачественные переводы Транспортного Управления на их корейский язык. "Слова вроде как правильно переведены, а смысл вобще непонятен, так как у нас в Корее другие идиомы и выражения." Чиновники восприняли критику довольно благородно. Сказали, что будут впредь стараться аккуратнее переводить корейские тексты своей социалки.

А чем мы хуже? Давайте попробуем предложить MTA более натуральные варианты их русскоязычных объявлений! Пишите свои варианты переводов в комментарии!

Например плакат на первой фотографии я бы переписал примерно так:
Будьте вежливы! Другие скажут вам спасибо! Ну ОК, может и не скажут, но точно всё заметят и оценят. Сделайте поездку приятней для окружающих. Вежливость улучшает поездки.

Тоже не ахти, но по моему так меньше углов.

Или быть может мне только кажется, что тексты корявые? А на самом деле всё нормально? Может моя версия только хуже? Может в Москве сейчас все так говорят?

Tags: метро, нй
Subscribe

Posts from This Journal “нй” Tag

  • Кусочек бруклинской истории

    Сегодня была отличная погода - днём прямо даже жарко было. По этому поводу мы весь день провели в большом парке возле нашего дома. В какой-то момент…

  • Конец эпохи для нью-йоркского метро

    Когда моя семья переехала в Нью Йорк в 1992 году, город использовал металлические жетоны для оплаты проезда в транспорте. Цена проезда тогда была…

  • Что делать, если рейс из JFK задерживается

    "Представляешь," пожаловался я Тоне СМСкой, "наш рейс задержали на полтора часа!" Мы с Ромашкой сидели в такси, и направлялись в аэропорт, когда на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 58 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Posts from This Journal “нй” Tag

  • Кусочек бруклинской истории

    Сегодня была отличная погода - днём прямо даже жарко было. По этому поводу мы весь день провели в большом парке возле нашего дома. В какой-то момент…

  • Конец эпохи для нью-йоркского метро

    Когда моя семья переехала в Нью Йорк в 1992 году, город использовал металлические жетоны для оплаты проезда в транспорте. Цена проезда тогда была…

  • Что делать, если рейс из JFK задерживается

    "Представляешь," пожаловался я Тоне СМСкой, "наш рейс задержали на полтора часа!" Мы с Ромашкой сидели в такси, и направлялись в аэропорт, когда на…