Как вы знаете, я собственно и веду этот блог, для того, чтоб в поездках встречать интересных людей, которые могут открыть мне глаза на местные тонкости - ведь туристу много чего остаётся непонятным в чужой стране. И вот, Владимир рассказал мне много интересного о Тайване, в том числе исправил много моих заблуждений. Спешу с вами поделиться:
* * *
vovachan - настоящий тайванец. Живёт здесь с 1994 года, женился на местной девушке, и отлично знает китайский. Я спросил, различает ли он разные региональные акценты, и он даже немного обиделся:
"Ну вот ты в английском можешь отличить нью-йоркский акцент от техасского?" спросил он. Действительно, глупый вопрос.
* * *
"Мы пойдём в настоящее тайваньское заведение," сказал Владимир.
"Din Tai Fung?" с надеждой спросил я. Это у них такая знаменитая сеть пельменных. Очень вкусная.
"Не. Это распиаренные едальни для туристов. Я поведу тебя в ресторан, где едят местные." Местные всегда едят большими компаниями за круглыми столами.
Мы зашли в ничем не примечательный ресторанчик, и мой новый друг начал заказывать что-то, то и дело уточняя что-то у официантки.
"В тысячу рублей на двоих уложимся," сказал он. Рублями Владимир называет Тайваньские доллары. До 2014 их курс не сильно отличался, но сейчас рубль почти вдвое дешевле местной валюты.
Повара на кухне тут же бросились готовить наш заказ.
Саму еду я фотографировать не стал - аутентичная тайваньская еда не отличается какой-то изысканностью, но было вкусно.
* * *
Первым делом Владимир пересказал мне вкратце историю Тайваня, о его аборигенах, европейских колониях, китайском прошлом и японской оккупации. С радостью отмечаю, что в этом плане я большинство главных этапов знал - и даже писал о них раньше. Если вы не в курсе, советую быстренько прочитать, я подожду.
* * *
"Не понимаю, как ты мог сказать, что в Тайване нет европейцев," сказал Владимир за ужином. "Тут в Тайбэе их полно. Когда ты доешь, мы пойдем в одно место, где их будет просто куча!"
После ужина он отвёл меня в ирландский паб, который действительно был битком набит экспатами всех мастей. Все они знали Владимира - его встретили как старого друга.
"Где ты пропадаешь?!" спрашивали они. А он пожимал плечами, и говорил, что семейная жизнь не позволяет так часто гулять по барам.
Оказалось, что европейцев в Тайване совсем немало, просто они больше экспаты, а я то ходил по туристическим тропам. Вот туристов-европейцев здесь действительно не очень много.
* * *
Как у любого уважающего себя тайваньца, у Владимира есть мопед. Он предложил покатать меня по окраинам города, куда не так легко добраться на метро. На несколько часов я стал участником привилегированной касты, разъезжающей по городу на этих двухколёсных конях.
Мы приехали на гору с отличным видом всего города. Только вида не было - всё утопало в белёсой дымке, о которой я на днях писал.
"Ты кстати зря написал, что воздух загрязняют мопеды. У нас тут очень строго с тех-осмотром, в основном они не сильно портят воздух. А вот это всё" - он показал рукой на белую пелену - "это к нам с материка ветром приносит. Тут ведь не так далеко - а на берегу много китайских заводов."
* * *
Мимо проехала ничем не примечательная машина.
"О - посмотри на номера. Они с жёлтым значком. Это наша специфика: почти дипломатические номера. Настоящие дипломатические были бы с красным."
Дело в том, что у Тайваня почти ни с какими государствами нет официальных дипломатических отношений. И Тайвань и коммунистический Китай придерживаются политики одного Китая, заставляя страны выбирать, кого они будут признавать. Признание одной страны ведёт к разрыву дипломатических отношений с другой. В 1940х большинство мира выбрало Тайвань, но с годами, когда стало понятно, что коммунистическая партия в Китае надолго, страны начали переключаться на материк.
Сегодня в формальных дипломатических отношениях с Тайванем состоят около 20 стран. В основном это такие тяжеловесы, как Гондурас, Буркина Фасо и Гаити. Немного выделяется Панама. В списке всего одно европейское государство (угадайте, какое?)
Многие из остальных стран, не имея здесь посольств ведут политику через формально частные представительства. Именно работники таких представительств получают номера с жёлтыми метками - формально они совсем не дипломатические, но по факту работают так же.
* * *
Ещё Владимир рассказал мне, почему последователи Фалуньгуна постоянно заседают перед зданием Taipei 101, где находится наш офис.
"Всё очень просто. Они сидят там, куда приезжают туристы из Китая. А всех китайских туристов возят в первую очередь к 101. Целыми автобусами... Ну или по крайней мере раньше так было."
"А сейчас," спросил я.
"А сейчас китайцы обиделись. Жители Тайваня всегда смотрели на них свысока, считают необтёсанными чурками. При этом туризм с материка сильно помогает местной экономике. Но вот власти там решили значительно урезать поток туризма. Это всё политика конечно."
"А материковые китайцы действительно чурки?"
"Так они все разные! Их же миллиард! Конечно и чурки среди них есть. Стоит понять, кто едет туристом из Китая в Тайвань. Это люди, которые не могут себе позволить поехать посмотреть Европу или Японию. Даже Корею. Им продают автобусную экскурсию по Тайваню, и они всю ночь едут из какого-нибудь китайского Урюпинска, чтоб добраться до парома сюда. Разумеется это не самые изысканные люди."
"Но теперь и они будут меньше ехать. Раньше госпропаганда в Китае рассказывала им, как здесь хорошо, теперь говорят о том, как их тут недолюбливают. В результате поток сильно сократился за последний год."
* * *
"А как вообще ты видишь перспективы Тайваня на независимость?"
"Независимость? Да зачем она им?! Только пудрят себе мозги. Они говорят - посмотрите - разве мы можем быть такими же как китайцы из Пекина?! У нас другая культура, другой менталитет. Но это глупости. Китай огромен. Культура и менталитет Тайваня так же сильно отличается от Пекинской, как Пекинская от Юннаньской, и так далее."
"А как же политический строй? Демократия? Выборы?" - тайваньские выборы запали мне в душу, так как в прошлый раз я их наблюдал.
"А что выборы? Приходят к власти синие, Гоминьдан. Они за статус кво. Потом их сменяют зелёные - они вроде за независимость. Но ничего по этому поводу не сделали, а пока только болтают. Уже двадцать лет болтают! Хотите независимость, проводите референдум, меняйте конституцию. Но этого никто делать не будет, так как Китай попробует тогда вернуть их силой. А они не готовы за свою независимость умирать. Может она им и не нужна тогда вовсе?"
* * *
Вообще местные власти изначально сильно противопоставляли себя материковым. Доходило до абсурда: они отказались использовать систему записи китайских слов латиницей - пиньинь. Её разработали в материковом Китае в 1950х, и тайваньцы отказывались ею пользоваться. Сегодня множество географических названий Тайваня транслитерируются с помощью местной системы.
Например южный город город Гаосюн до сих пор пишется латиницей "Kaohsiung"!
Несмотря на то, что в 2009 году тайваньцы решили всё же перенять пиньинь, многие названия мест остались неизменёнными.
* * *
Обнаружили ещё одну интересную разметку на перекрёстках Тайбэя:
"Здесь действует диагональный переход для школьников. Но только перед началом занятий, и сразу после их окончания," пояснил Владимир. "Вот видишь: тут время написано. Утром, днём, и ближе к вечеру, есть периоды по полчаса, когда светофоры позволяют пешеходам переходить наискосок. Тут школа поблизости, так это рассчитано на то, чтоб детей обезопасить."
* * *
Объяснил Владимир и про пёстрые храмы.
"К буддизму они имеют мало отношения. Это даосизм. Он не очень хорошо известен на западе, но для простоты можно сказать, что это чистой воды китайское язычество."
"Люди почитают духов, богов, мёртвых родственников. Им молятся, приносят жертвы."
"Ты же был в Японии. Можешь считать, что даосизм, это китайское синто. Хотя конечно на самом деле это синто от даосизма произошло."
* * *
"Слушай, а расскажи, чем ты занимаешься тут в Тайване," спросил я у Владимира.
"Ну, у меня бизнес по обслуживанию заказов на станки. В основном по металлу, иногда по пластику тоже.
"Обслуживанию заказов? Это как?"
"Ну я тот человек, который договаривается с тайваньской стороной. Мои клиенты в основном из России. Там своя специфика, здесь своя."
"Например?" - я люблю дотошно расспрашивать об особенностях ведения бизнеса.
"Например, представь что у кого-то на бюджетном производстве в РФ есть станок. Он изнашивается, его неплохо бы заменить. И вот директор завода подаёт запрос на бюджет под такую замену. И подаёт, и подаёт. Правительство же долго шевелится. И вдруг приходит разрешение: выделяются деньги. Деньги надо использовать, как только они выделились, иначе могут пропасть."
"Вот и бежит этот мужик ко мне, говорит - нужен такой-то и такой-то станок! Прямо сейчас уже нужен, а ещё лучше если вчера, пока деньги не ушли! Пока там никто не передумал!"
"А тайваньцы так работать не привыкли. У них же всё по плану должно быть. Вот французы заказали пять станков. Вот - немцы три. Американцы, допустим десять. Это предсказуемые заказы, продукция заранее готовится, ждёт клиента на складе. И тут я звоню, и прошу, чтоб хозяин завода мне со склада уступил в срочном порядке два станка, потому, что моему клиенту они очень нужны. А ещё лучше - семь!"
"Он то в итоге уступит, но придётся его изрядно поуговаривать. К счастью я знаю в индустрии многих хозяев заводов, да и вообще местную культуру и язык понимаю, и как с кем договариваться. Что меня делает более эффективным в этой работе."
Так что если вы вдруг хотите закупить станок в Тайване, и вам нужен хороший посредник, который всё уладит (да ещё и вчера), смело обращайтесь к vovachan в личку. Скажите, что от Лёвы.