levik (levik) wrote,
levik
levik

Category:

Немного про китайский сервис

Это может вам показаться удивительным, но на самой высокогорной в мире железной дороге, проводницы не говорят по-английски. Они все на подбор молоды и симпатичны, с хорошей осанкой, опрятным макияжем, и безупречно приталенной форменной одеждой, но вот по-английски они не понимают почти ни слова, не смотря на то, что это всемирно-известный международный ж/д маршрут, которым гордится вся страна.



Тем, кто ждёт подробностей о переезде в Тибет этим поездом могу посоветовать отличный пост Варламова на эту тему. Он осветил почти все технические детали, а я уж как-нибудь потом расскажу несколько баек с нашего переезда. Но сегодня - поговорим об уровне китайского международного сервиса на немного другом примере.

Перенесёмся на неделю назад. Моя поездка только началась, я лечу рейсом Нью Йорк - Шанхай китайской авиакомпании China Eastern. Лечу я бизнес-классом, билетом который взял за мили (из всех способов лететь бизнесом, это мой самый любимый). Если что, я уже писал подробно о том, что собой представляет бизнес-класс по-китайски: хорошее железо, посредственный сервис.

И вот, снова приносят завтрак. Как видите выбор не самый бедный, но выглядит всё не так чтоб очень аппетитно. Но это ладно, в принципе есть можно. Но не всё! Тут есть йогурт и хлопья с молоком, а вот ложки нет. Из прибора только две вилки и нож. Нет, можно было бы конечно наловчиться, и съесть всё это вилкой. Но всё-таки бизнес-класс! Хочется получить какое-то базовое обслуживание. Короче, хочется ложку.



Подзываю стюардессу, и говорю, "Можно мне пожалуйста ложку?" Она смотрит на меня глазами, полными непонимания. На борту стюардессы - как проводницы в нашем поезде: молодые, привлекательные, все с иголочки одеты, по-английски ни бум-бум. Понимаете, в бизнес-классе на рейсе из Нью Йорка в Шанхай стюардессы по-английски не говорят.



То есть, они умеют говорить какие-то заученные фразы: "пристегните ремни", "что вы хотите на ужин?", и так далее. Но для них это не более чем вызубренные заклинания. С таким же успехом мог быть плеер с записанными аудио-файлами: просто нажми нужную кнопку в каждой штатной ситуации. А когда ситуация нештатная, то они вообще не знают что делать, даже если это просто принести ложку ("spoon").

Короче после нескольких попыток выговорить слово "ложка" медленно и членораздельно, я решил перейти к языку жестов. Взял вилку, и пальцем нарисовал овал вокруг её зубцов: мол тоже прибор, но вот такой формы, овальной.

Девушка радостно встрепенулась, кивнула, и убежала. А я начал поздравлять себя с тем, какой я находчивый, как я придумал ей всё объяснить.

Её не было довольно долго. Я было уже начал волноваться: мол неужели забыла? Но потом она пришла, и с довольным видом положила мне на завтрачный поднос третью вилку! Понимаете?! Вилку!!!

Короче в итоге ситуация разрешилась с помощью Яндекс-поиска по картинкам (вай-фай в самолёте был, но он попадал под китайские ограничения, так что Гугл был недоступен).

Вот такая история про китайский сервис...

Tags: travel, авиа, в пути, китай
Subscribe

Posts from This Journal “авиа” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 103 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Posts from This Journal “авиа” Tag