Но вот, собрался Lev в Японию - решил навести культурные справочки... И что же это получается? У них там Л и Р - считается одной и той же буквой. То есть в сущности "Л" нету, а "Р" произносится то так, то сяк. Как к примеру в русском, звуки "О" и "А" (первый слог слова Москва.) Но это ещё не всё. С буквами "В" и "Б" у них та же самая история. Ну, и в придачу ко всему этому, слова не кончаются на согласную - к ним всегда надо гласную на конце присобачить. В итоге получается что вместо "Lev", моё имя становится "Rebu".
Наташка предложила ещё пару вариантов: Рёба, Рёбику. Похоже что хоть с "Ё" у них проблем нету.