levik (levik) wrote,
levik
levik

Category:

Say my name, bitch!

Американцы не умеют говорить букву "Ё". То есть саму по себе, ещё с грехом пополам умеют. Как например в слове "Yo". А вот произнести её так как она звучит в моём имени - этого им не дано. Я конечно очень люблю эту букву, но к логопедическим недостатком англоязычников отношусь с пониманием. Да и смирился за долгие годы американизирования. Поэтому я всегда по русски представляюсь "Лёва", а по английски - "Lev". В принципе это тоже моё имя (хот я и не люблю когда меня так по русски называют).

Но вот, собрался Lev в Японию - решил навести культурные справочки... И что же это получается? У них там Л и Р - считается одной и той же буквой. То есть в сущности "Л" нету, а "Р" произносится то так, то сяк. Как к примеру в русском, звуки "О" и "А" (первый слог слова Москва.) Но это ещё не всё. С буквами "В" и "Б" у них та же самая история. Ну, и в придачу ко всему этому, слова не кончаются на согласную - к ним всегда надо гласную на конце присобачить. В итоге получается что вместо "Lev", моё имя становится "Rebu".

Наташка предложила ещё пару вариантов: Рёба, Рёбику. Похоже что хоть с "Ё" у них проблем нету.
Subscribe

  • Прямо и налево

    Самые запоминающиеся истории в поездках у меня из молодости. Наверное это у всех так - когда тебе ещё не успел надоесть мир, впечатления как-то ярче.…

  • С претензией на почтенную старину...

    Я уехал из Москвы в примерно в момент распада СССР, и большинство трендов и мемов 90х прошли мимо меня. Но даже я знаю, что было время, когда в…

  • Тонкости простого логотипа

    Много лет назад в Японии была национальная железная дорогая. А потом в 1980х она обанкротилась, и государство вынуждено было её приватизировать,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments