levik (levik) wrote,
levik
levik

Categories:

Русский - широкий язык

Когда мы создаём интерфейсы на работе, опытные дизайнеры напоминают нам проверить, как это всё будет выглядеть в других языках. (Изначально всё строится на английском.) В частности важно проверить два типа "других" языков: где пишут справа налево (например, иврит или арабский), и "широкие". Это когда переведённый текст занимает значительно больше места, чем оригинал, и может не вместиться в отведённое для него место.



Моим коллегам часто вспоминается немецкий, как пример такого языка, ведь все знают о сложных словах на, которые горазды немцы (например, "Freundschaftsbezeugung", демонстрация дружбы). Но я то знаю, что русский - намного лучший пример широкого языка. И это в очередной раз подтвердилось вчера, по пути домой из Москвы на борту Боинга имени Ивана Тургенева. Уже направляясь к выходу, я заметил вот такую табличку с правилами:

Здесь многие стандартные требования авиа-безопасности выражены на русском и английском языках.



Заметьте, что все четыре предложения в русском длиннее чем их английские варианты. И это несмотря на то, что все английские слова зачем-то начинают с заглавной буквы. А если приглядеться повнимательней, вы увидите, что использованный здесь кириллический шрифт немного уже, чем эквивалентная латиница (это хорошо видно, если сравнить, например буквы "е" или "о" на табличке).

Почему русский текст настолько широк? Тут дело не только в том, что многие слова и выражения, в переводе с английского начинают занимать больше букв (например, кнопочка "Share" в Гугл Документах превращается в "Настройки Доступа"). Ещё одна причина в том, что латинские буквы просто в массе своей уже, чем кириллические.

Например, в латинице есть супер-узкие i и l (строчная "L"), которые в ширину занимают столько же места, сколько простая точка. Ещё есть j, которая ненамного шире. Можно также сравнить некоторые "эквивалентные" звуки, где латинская буква будет заметно уже русской: ф и f, т и t, д и d. А ещё, в кириллице есть довольно много "широких" букв: ж, м, ш, щ, ы - тогда как в латинице их всего две: m и w.

Большинство народу редко задумывается над такими деталями, но если вы когда-либо работали с вёрсткой или интерфейсами в разных языках, уверен, вам не раз приходилось с этим сталкиваться.

А вы знали, что русский столь широк?

Ещё по теме: Языки в швейцарской электричке

Tags: trivia, работа, россия, язык
Subscribe

Posts from This Journal “язык” Tag

  • Издевательство над кириллицей

    Периодически графические дизайнеры на Западе хотят сделать какой-нибудь логотип или надпись "с русским акцентом". Или с советским. Что в таком случае…

  • Хайфа говорит и голосует по-русски

    Гуляя по Хайфе, я то и дело замечал надписи на русском языке. В общем меня этим не удивишь - в конце-концов, в Нью Йорке я живу всего в одной…

  • Учим английский с Председателем Мао

    В детстве родители отдали меня школу с математическим уклоном, несмотря на то, что прямо рядом с домом была школа с углублённым изучением английского…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 239 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →