Но давайте всё по порядку расскажу.
Везде пишут, что Саппоро - четвёртый по населению город в Японии (тут живёт почти 2 миллиона человек). Оказывается, что такие рейтинги просто не учитывают Токио, который не считают одним городом, а целой агломерацией. То есть по нашим с вами понятиям Саппоро на пятом месте.
Дорога сюда из Токио занимает около семи с половиной часов поездом с одной пересадкой - это бесплатно для держателей абонемента JR-Pass. По пути вы сможете оценить как классическая Япония сменяется на северные пейзажи острова Хоккайдо. Другой вариант - лететь самолётом. Это стоит от $50 до $200. Сам перелёт занимает около полутора часов, но если добавить дорогу в аэропорт, и время на прохождение досмотра, то в общей сложности выходит несущественная разница.
1. Саппоро находится в центральной части Хоккайдо, это самый северный из крупных городов Японии. Он находится на равнине окружённой горами. Само название "Саппоро" взято из языка айнов, местных племён, которые обитали в этих краях сотни лет. "Сат поро пет" на их наречии означает "великая сухая река" - именно так называли они реку Исикари, которая протекает на севере от города. А в его центре течёт река поменьше, Тоёхира - она на спутниковом снимке справа.
2. Город сравнительно молодой - в следующем году ему исполнится 150 лет. Датой его основания принято считать 1868 год, когда японское правительство решило передвинуть столицу Хоккайдо из прибрежного порта Хакодате вглубь острова. Считалось, такое местонахождение города позволит легче его оборонять в случае конфликта с Российской Империей. Для развития нового города и окрестностей императорское правительство учредило особую комиссию, и наняло советника из США, бывшего министра сельского хозяйства.
В это время Японская Империя переживала период бурной модернизации, и приглашала специалистов со всего мира для усовершенствования своей индустрии и экономики. Несколько американских советников внесли огромный вклад в развитие Хоккайдо, и Саппоро в частности.
Старая железнодорожная станция
Регион развивался быстро, и в 1882 году комиссию упразднили, как ненужную. К тому времени Саппоро был уже процветающим городом с железной дорогой.
* * *
3. Из-за того, что город строился в период, когда Япония максимально переориентировалась на Запад, его исторические здания сильно напоминают по стилю американские. Эта часовня - одна из главных исторических достопримечательностей города, её изображают на городских люках. Здание построили в 1881 году, и оно напоминает скорее деревянные церкви колониальной Филадельфии, нежели что-то японское.
4. Все улицы в Саппоро выложены чёткой прямоугольной сеткой, и даже ручейки и реки проходят под прямым углом.
5. Парк Одори в центре города начал свою жизнь как широкая просека, предназначенная для борьбы с пожарами. Со временем город вырос вокруг неё, а широкая полоса прямого пространства так и осталась, привратившись в городской парк.
6. Здесь деревья, скамейки, и прочее благоустройство.
7. Детская лазалка в форме синего кита.
* * *
8. Старое правительственное здание, построенное в 1888 в стиле американского нео-барокко. Красный кирпич и каменная отделка по углам, башенки, мансарды.
9. Сейчас здание открыто для посетителей, внутри работает своего рода музей. Вход сюда бесплатный.
10. В одной из комнат экспонаты посвященные "северным территориям", как в Японии называют Курилы. Здесь карты, и описание истории того, как войска СССР заняли эти острова в последние дни Второй Мировой Войны.
11. Японские семьи вынуждены были покинуть свои дома, и долгие годы не могли навестить могилы предков. В постсоветский период такие поездки стали возможными, о чём тоже рассказывается в музее.
12. Японцы с оптимизмом следят за переговорами с Россией, надеются на урегулирование этого вопроса, которое устроит обе стороны.
13. Здесь выставлены некоторые подарки русской стороны - матрёшки, и прочие сувениры.
14. Рядом со старым правительственным зданием стоит новое. Очевидно построенное Бюро Некрасивых Сооружений. Здесь и работают в наше время местные власти. Фу.
* * *
15. А вот современный вокзал Саппоро выглядит неплохо.
16. На привокзальной площади стоит скульптурная композиция с голыми девушками.
17. Я уже не писал, что у японцев какое-то интересное отношение к этому - в каждом городе вы встретите на улице небольшие статуэтки обнажённых девиц. И никто не волнуется, что мимо могут проходить дети. Видать это часть тех же моральных традиций, что позволяют им продавать порнографические комиксы в каждом магазинчике.
18. Кажется это тоже голые девушки, но уже в более абстрактной форме. Это возле моста через реку Тоёхиру.
* * *
19. Вот он, сам этот мост. Когда я увидел реку на карте, я решил, что обязательно надо до неё дойти, хоть она и находится немного в стороне от центра. Я рассчитывал увидеть здесь набережную на подобии той, что проходит вдоль реки Камо в Киото, которую я считаю лучшей набережной в мире. Но, как оказалось, тут в Саппоро всё по другому.
20. Если в Киото милая, уютная набережная, то здесь огромное и неуютное пустое пространство. Здесь не очень много деревьев, а лестницы и дороги явно переживают не лучшие дни. Более того, по обеим берегам реки проходят трассы, которые надо перебегать, чтоб выйти к реке. Видно городские власти пытались таким образом предупредить посетителя, что на набережную лучше не соваться.
21. Река широкая но не очень глубокая, как и многие в Японии. Судя по всему иногда она разливается и уровень поднимается.
22. Здесь обустроены "нежные" пороги, вода аккуратно стекает по этим ступенькам без всякого бурления - угол явно специально просчитан для максимальной гармонии. То есть явно когда-то рассчитывалось, что на всё это будут смотреть люди.
23. Но сегодня набережная по большому счёту заброшена, ступеньки-трибуны у воды сейчас потрескались, и полны песка. Похоже, всё это видало лучшие дни. Здесь практически нет людей.
Пожалуй это самое неприветливое место, в котором мне доводилось быть в Японии.
* * *
24. Вдоль реки стоят жилые дома, но их обитатели явно не ходят сюда гулять. От набережной их отделяет шоссе. Да и сами дома немного угрюмые.
25. Вот эта дорога. Тут специальный забор, чтоб люди не перебегали где не надо - но разрешённые переходы оборудованы очень редко, так что нам с Максом пришлось перелезть. Тут стоит обшарпанное здание гостиницы "Рио". Трудно представить, что кто-то здесь снимает номера на целую ночь.
* * *
26. А ещё тут вдоль шоссе разбитый тротуар, который давно пора отремонтировать.
27. Треснувшая плитка. Я думал такого в Японии нигде не найти, но нет, вот пожалуйста.
28. Вообще в Саппоро и асфальтовые тротуары в сильной нужде ремонта. Я сильно разочаровался общим чувством раздолбанности городской среды. Может это потому что здесь северный климат? Холода?
* * *
29. Впрочем люди в Саппоро тоже какие-то необщительные. В остальной Японии, куда не сунешься, везде народ будет доброжелательным и приветливым. Все пытаются помочь, даже если не очень хорошо знают английский. А в Саппоро всё не так.
Вот молодёжь пошла!
30. Люди здесь как-то не жаждали разговаривать или помогать нам, да и вообще немного нас шарахались.
31. Единственные японцы, с кем нам удавалось завязать беседу в Саппоро, в итоге говорили, что они туристы, приехавшие из Токио. Такое прям несколько раз случалось.
* * *
Пожалуй самое известное, с чем связано Саппоро - это зимняя олимпиада 1972 года. Тогда был первый раз, что зимние игры проходили в Азии. Может общая раздолбанность и запущенность города - как раз остатки олимпийского проклятия? Я слышал, что во многих городах после Олимпиад остаются разрушающиеся территории...
Как бы то ни было, видимых остатков олимпийской символики в Саппоро практически нет. Главная спортивная достопримечательность, оставшаяся с тех времён - лыжный трамплин на окраине города. Но мы туда не поехали.
* * *
32. Из более современных событий в городе - ежегодный снежный фестиваль. Его проводят в феврале каждый год, начиная с 1950. Фестиваль разросся в событие длящееся целую неделю. На территории города возводятся сотни снежных и ледяных скульптур, и посмотреть на это съезжаются туристы со всего света. Количество посетителей достигало двух миллионов! То есть население города запросто может удвоится на эту неделю.
К сожалению (или к счастью), мы не застали это событие.
* * *
33. Ну и последнее, чем всемирно славится Саппоро - это одноимённым пивом. Сегодня пиво в Японии пользуется огромной популярностью, так что трудно представить, что до второй половины XIX века японцы его вообще не производили (их национальный напиток, саке, раза в три покрепче). А первая пивоварня в стране была основана как раз здесь, в Саппоро, в 1876 году. Сейбей Накагава обучившись пивоваренному делу в Германии, вернулся в Японию, где комиссия по развитию Саппоро как раз искала новых предпринимателей для развития экономики Хоккайдо. Первым пивом, произведённым Накагавой был лагер.
34. Со временем штаб-квартира пивоварни Саппоро переехала в Токио, и сейчас тут находится лишь один из пяти заводов компании (да и то, не в самом городе, а в 25км от него). Находясь здесь не ощущаешь какой-то особой лояльности местных жителей к этому бренду (как например в Амстердаме к пиву Heineken). По всюду висит и переливается реклама других японских пивных марок. Вот например Кирин.
35. И Асахи.
* * *
36. Так как тут северный климат, зимой выпадает много снега. В отличии от центральной Японии, снег здесь никакая не редкость. Сугробы лежат по несколько месяцев, а тротуары превращаются в утоптанные скользкие поверхности. Поэтому на тротуарах в центре стоят вот такие ящики с гранитной крошкой. Это специально раздробленный сыпучий камень, где каждая "крупинка" около 5мм в диаметре.
37. В небольшом втором отделении лежат специальные пакеты. Пешеход может взять пакет, набрать в него этой смеси, и, шагая по городу, разбрасывать молотый камень перед собой, в тех местах, где скользко идти.
Это и есть ответ на вчерашнюю загадку.
* * *
38. Мы были в Саппоро в середине апреля, и хотя тротуары были уже очищены от снега, в парках на земле до сих пор лежали немаленькие сугробы. Ночные температуры в это время года часто опускаются до нуля. Думаю, приедь мы на пару недель раньше, тут была бы зимняя сказка. Жаль только, что в городе почти нет классической японской архитектуры, так что если вам хочется увидеть классическую японскую зиму, за этим лучше ехать в горные деревушки на Хонсю.
39. Снега зимой бывает так много, что возле пожарных кранов здесь стоят таблички на высоких шестах - на случай, если их занесёт, и не будет видно.
40. Вообще зимой люди приезжают в Саппоро для того, чтоб кататься на лыжах. В окрестностях города есть много гор с лыжными курортами. Туда мы не поехали, но решили забраться на сравнительно небольшую гору недалеко от центра города.
41. И когда я говорю "забраться", я имею в виду "подняться туда на канатной дороге". Гора Мойва не очень высокая - её вершина всего 531 метр над уровнем моря. Но она до сих пор была полностью покрыта снегом, так что подняться по её склонам без специального снежного снаряжения не представлялось возможным.
42. Из кабинки канатки хорошо видна Ступа Мира - буддийское сооружения на нижних склонах Мойвы. Такие буддийские ступы разбросаны по всему миру, большинство из них возведено под руководством японского монаха Нитидацу Фудзии, который взялся за их строительство после Второй Мировой войны. Этими действиями он хотел добиться мира во всём мире.
43. Подъём на вершину разбит на две части - после канатной дороги путь наверх продолжается на фуникулёре.
44. Наверху снежная красота - все белое.
45. Здесь туристический центр со смотровой площадкой, а рядом стоит небольшой храм, построенный на бетонном основании. Вообще религиозных зданий в Саппоро совсем немного.
46. С вершины Мойвы открывается вид на окрестные горы.
* * *
47. Вечером вся жизнь стекается в центр города, в тусовочный район по со смешным именем Сюсюкино (Susukino).
48. Когда темнеет, на здешних зданиях зажигают яркую рекламу, и эти улицы становятся похожими на Сибую в Токио.
49. На тротуарах стоят молодые люди в куртках в полный рост - это зазывалы. Вечером на улице совсем не жарко, а им тут долго работать. Эти парни и девушки зовут прохожих зайти поесть и выпить в соседние заведения.
50. Помимо ресторанов и баров на боковых улицах расположены различные клубы, и зазывалы в них. На их рекламах красуются портреты девушек.
"Хотите в секс-шоп?" - спросил нас один зазывала в переулке
"Секс шоп? Нет спасибо," ответили мы, "зачем нам секс-игрушки?"
"Какие игрушки?!" удивился мужик "Заходите, платите за секс. Красивые девушки! Всего двадцать тысяч иен с человека... Гайдзин - окей!" добавил он. (20,000 иен это чуть меньше $200).
"Спасибо," сказал я, "мы сегодня секс покупать не собирались."
"Так чего вы по аллеям боковым ходите?" удивился зазывала, "Если вам поесть или выпить, то лучше на главную улицу вернуться."
То есть Сюсюкино - это ещё немного и квартал красных фонарей.
А на главной улице в каждом здании по куче небольших баров и ресторанов - они находятся на всех этажах. Получается, тут что ни дом, то вертикальный Голден Гай!
51. Плюс в том, что можно подняться в бар на последнем этаже, и наслаждаться оттуда видом. Но есть и минус: почти каждый бар кроме платы за выпивку и еду берёт ещё и деньги за вход. Это может быть от пятисот до трёх тысяч иен, так что ходить из одного заведения в другое получается накладно. Но и долго заседать в одном тоже неинтересно.
52. Из окна одного из баров, мы заметили колесо обозрения на крыше здания неподалёку.
53. Почему бы и не прокатиться? Отсюда отлично видно весь центр ночного Саппоро.
54. Ещё одна высокая точка - телебашня в самом центре (надо отойти от Сюсюкино назад в сторону вокзала). 150-метровую башню построили в 1957, а в 1961 добавили на фасад здоровое табло электронных часов. Башню подсвечивают оранжевым светом. Здесь есть смотровая площадка, она находится на высоте 90м, и работает до поздна цена подъёма - около $7.
55. Вид сверху.
56. Вот он, вечерний Саппоро.
* * *
57. Ещё несколько мелочей о Саппоро. По городу ходит трамвай. Вообще, за эту поездку я немного пересмотрел своё мнение о японских трамваях. Надо будет подробней написать об этом.
58. Уличная будка для курения. Как вы помните, в Японии нельзя просто так курить на улице.
59. Очень крутой уличный фонарь на аллее, ведущей к старому правительственному зданию. Как и само здание, аллея отделана красным кирпичом. Он же присутствует и в фонарном столбе, а сам столб тёмно-зелёный, как медная крыша старого здания.
60. Был крайне удивлён встретить в самом центре города здание с надписью на иврите на фасаде. Никаких латинских или японских букв рядом не было. Друзья-израильтяне, может кто знает, что тут написано? Расскажите в комментариях!
61. Есть надписи и на русском. Знак возле школы, показывающий, что здесь есть убежище. Причём русский язык сразу под английским, и только потом китайские и корейские варианты. Неужели здесь бывает так много русских? Мне никто не повстречался за полтора дня.
62. На стене здания висит газета за стеклом - прямо как в детстве в Москве Правда висела! У нас такого нет.
* * *
63. В общем Саппоро оставил смешанные впечатления. Это самый неяпонский из городов Японии, где мне доводилось бывать. Здесь больше запущенности, менее приветливые люди, и не совсем понятно, что делать вечером. Даже традиционных храмов тут почти нет. Вот единственный, что мне попался в городе, помимо того, что был на вершине горы Мойва.
Я так понял, что Хоккайдо - остров природы. Здесь надо брать машину, и ездить по окрестностям - горам и лесам; посещать лыжные курорты и отдалённые онсены с обалденными наружными ваннами. А если вы едите в Японию за культурой и красивой эстетикой старых городов, то лучше провести несколько лишних дней в прекрасном Киото и его окрестностях.
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →