levik (levik) wrote,
levik
levik

Category:

Рассуждения из самолёта

Интересно почему на борту самолёта, для повседневных вещей свой особый жаргон... Подозреваю что на кораблях то же самое.

Например, вместо "bathrooms" у них "lavatories", вместо стенок-перегородок - непонятно названные "bulkheads", а когда просят убрать что-то, так это обязательно "stow", и ни в жизни не плебейское "put away". Даже когда надо прекратить пользоваться электроникой, слово "stop" на борту самолёта не тянет - обязательно надо "discontinue".

Есть у кого гипотезы почему так повелось? Давайте ка порассуждаем!
Tags: travel, в пути
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • "Дети растут без отца"

    Периодически я рассказываю тут в блоге о беседах с мои детьми. Чаще - с Айей, всё же она постарше. И меня после таких постов кто-нибудь обязательно…

  • Плохие солдаты

    Несколько человек, кому мы рассказали, что поедем с детьми в Зальцберг, тут же советовали нам обязательно показать им перед поездкой "Звуки Музыки"…

  • Пересадка и Биг Бен

    Сегодня мы летим домой из Австрии. Летим с длинной пересадкой в Лондоне. Когда я рассказал об этом детям, Айя очень обрадовалась: "И мы там сможем…

  • Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments