levik (levik) wrote,
levik
levik

Categories:

Narita - Kyoto

В аэропорту нас встретил милый пёсик. Всё тщательно обнюхал, но к нам было не придраться.

Все Японские работники которые общаются с народом заучивают нужные обращения и повторяют их как автоматы, без всякой тени эмоций. "Connecting frights here prease", верещали пол дюжины работниц аэропорта. При чём это не только по английски - они и по японски так говорят. Очень заметная разница в интонации когда они с собеседником действительно общаются, и когда просто обращаются к кому то по службе.

Поезда "синкансэн" очень быстрые, но не были такими кристально чистыми как я себе их представлял.

По английски здесь говорят плохо, но очень стараются.

Вчера зашли в один очень уютный ресторан где хозяин с хозяйкой учили нас Японским словам (он сам учил английский девять лет). Как я и предсказал, на утро уроки Ёйчихиро были забыты. Я потерял память на языки, и очень долго вчера пытался запомнить слово... как его... "ханаши", это значит кажется говорить. Теперь знаю как сказать по японски что я по японски не говорю: "Нихонго о ханаши масен".
Tags: travel, япония
Subscribe

  • "Ступенька Байдена": Враки 4-летней давности

    Очень часто, когда в русскоязычном интернете заходит речь о выборах, рано или поздно кто-нибудь вспомнит про так-называемую "Ступеньку Байдена". Этот…

  • Выборы в Молдове

    Вчера вечером я узнал, что сегодня в Молдове пройдут выборы. Тоня, которая сохранила молдавское гражданство, поехала голосовать в консульстве в…

  • "Сделай Мицву!"

    Есть у нас в Нью Йорке такая специфика. В некоторых районах Бруклина - насчёт Манхэттена не уверен - в пятницу и в дни еврейских (ну, в смысле,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment