Сегодня предлагаю вам прогуляться по склонам филиппинских Кордильер, в деревушке Батад, где вот уже больше двух тысяч лет местные крестьяне выращивают рис на живописных ступенчатых уступах. А заодно, посмотрим на то, как живут в таких местах...
Рисовые террасы - особенность Азии, потому что именно в Азии рис служит главным урожаем. В отличии от какой-нибудь там пшеницы, саженцы риса должны прорастать в мелкой воде. Это значит, все поля должны быть горизонтальными - иначе вода с них стечёт! Этот нюанс представляет некоторые сложности для тех народов Азии, кому посчастливилось жить в красивой горной местности. Всем им, а вернее, всем, кто дожил до наших дней, пришлось изобретать или заимствовать технологию строительства рисовых террас, которые превращают горный склон в лесенку из небольших бассейнов для риса.
1. Согласно местным легендам, рисовые террасы Батад были построены больше двух тысяч лет назад горным народом Ифугао, который обитает в этих краях по сей день. У них сохранился свой язык, хотя они могут говорить и на тагальском (языке Филиппин), а молодёжь прекрасно знает английский.
Одно из преимуществ рисовых террас Батад в том, что они расположены в форме эдакого амфитеатра вокруг глубокого ущелья. Здесь ландшафт формирует нечто типа чаши, и практически из любой точки открывается великолепный вид на всё вокруг.
2. Террасы формируют такую лестницу загогулистых ступенек, спускающихся со склона вниз.
3. А там, ближе к центру, прямо посреди этих террас, теснится кучка небольших домиков. Это и есть изначальная деревня Батад, которая дала всей местности своё имя.
4. Напомню вам, что к этой деревне не ведёт никаких дорог. Для того, чтоб сюда попасть, надо сначала приехать в городок Банауэ - это девять часов ночным автобусом от Манилы. А потом надо от него ещё час ехать на тарантайке по филиппинской глухомани, после чего вас ждёт сорокаминутная пешая прогулочка по горам.
5. Центральная часть деревни Батад - это реально несколько дюжин крохотных домиков. В центре разумеется церковь, а вокруг живут люди. Здесь всего парочка "коммерхческих" зданий, которые можно легко отличить по рекламным надписям на крыше. "Домашний ночлег деревни Батад"; "Добро пожаловать в трактир и ресторан Кристины", написано белым по зелёному...
Зачем заморачиваться с дорогой рекламой, когда именно крыши отлично видно из любой точки долины?
6. С годами центральная деревня расползлась на соседние склоны, и теперь небольшие кучки домиков появляются в разных точках этого амфитеатра.
"А как называется вон та деревушка?" спросил я своего гида, тинэйджера по имени Кришчиану.
"Это всё Батад," ответил он. "Всё одна деревня. Просто народу больше становится, вот и строят новые дома. Вон там," он махнул рукой куда-то в даль, "живёт мой дедушка."
"Так твоя семья тоже живёт в Батаде?" спросил я.
"Ну семья уже переехала в город, тут один дед остался. Но меня тут много кто знает." (Под словом "город", Кришчиану имел в виду небольшой Банауэ, откуда мы приехали на филиппинском трёхколёсном драндулете. "Здесь для меня как-то слишком тихо. Народу мало, жизнь медленная."
"А ты бывал в Маниле?" спросил его я.
"Да. Один раз. Мне в Маниле не очень понравилось. Грязно. Народу очень много. Все куда-то спешат. Пробки. А ещё, очень жарко. Для меня Банауэ - идеальный вариант."
7. Перед тем, как мы отправились гулять по террасам, Кришчиану предложил мне зайти в местный магазин. Ходить предстояло несколько часов, и он посоветовал мне купить хотя бы воды. Вот так выглядит супермаркет в Батаде:
8. "А есть чего выпить?" спросил я.
"Есть. Наше местное рисовое вино. Вон," он показал на один из лотков, где продавались бутылки с тёмной коричневой жидкостью. По цвету она напоминала смесь соевого соуса с Кока-Колой. Под бутылкой стоял ценник: 100 песо (это чуть меньше двух долларов).
"Только много не пей," предупредил Кришчиану, "а то - нам же по горам ходить."
9. Я попытался сторговаться с хозяйкой (вот она, стирает в тазике), чтоб та продала нам по стакану, но дама попалась с характером, и ни на какие уступки не шла. В итоге я купил всю бутылку, и мы с Кришчиану выпили по стакану. А с тётей я договорился, что мы на обратном пути ещё раз зайдём.
Вино оказалось очень сладким, и слабым, но совсем не ужасным на вкус. Из всех напитков горных народов, что мне доводилось пить на рисовых террасах разных стран, оно было, пожалуй самым приятным.
10. Кокосы и политическая агитация.
11. Ладно, пошли гулять по террасам. Кришчиану с лёгкостью шагал впереди, иногда оборачиваясь, чтоб подождать, пока я переведу дыхание, делая вид, что фотографирую. Ходить нам пришлось по тонким бортикам террас, и я подумал, что очень хорошо не выпил больше одного стакана вина. А то ведь так можно было и искупаться...
12. Если приглядеться, видно, что бортики некоторых уровней были укреплены каким-то цементом, чтоб не осыпаться под ногами прохожих. Местные знают тут все тропы, а вот указателей никаких я так и не увидел. Короче, подумал, что это я не так плохо сделал, что взял себе местного гида.
13. Стены террас сложены из камней, и местные жители должны быть не только крестьянами, но и каменщиками. А, если точней, то каменщицами. В нескольких местах нам попадались тётеньки в узорчатых пёстрых кофточках и рейтузах, которые как-то там чинили кладку удерживающих стен.
14. Стоит вам сказать, что вне сезона, эти рисовые террасы трудно отличить от грязевых луж. В некоторых случаях грязь покрыта тонким слоем воды, но и это не всегда. Зрелище так себе, особенно вблизи.
15. В сезон "посева" эти террасы затапливаются водой, где-то по щиколотку, после чего местные начинают закапывать в грязь рисовые саженцы.
16. Это кропотливый тяжёлый труд. Они ходят по воде босиком, с согнутыми спинами, и вручную сажают каждый росток в илистую почву. Тут через неглубокий слой воды видны отпечатки ног этих работяг.
17. Вот как выглядят засаженные террасы. Ростки торчат с такой геометрической точностью, что можно подумать, их сажали роботы.
18. Особенно красиво такие "свежевысаженые" террасы выглядят издали. Гладь воды продолжает отражать свет как стекло, но приобретает зеленоватый оттенок.
19. Через какое-то время рис подрастает, и на месте двух травинок появляется пушистый пучок яркой зелени.
20. "Вот так выглядит наша традиционная хижина," сказал мне Кришчиану, когда мы подошли к одному из домиков.
"А что, у вас всегда делали крыши из листового железа?" удивился я.
"Нет, крыши раньше были из соломы. Некоторые домики тут до сих пор так строят, но жесть быстрей, надёжней и дешевле. Только жарко. Обычно на уровне земли тут держат всяких животных, а люди живут на втором этаже, под крышей."
21. Рядом с основой дома стояли плоские камни. Кришчиану сказал, что их используют для того, чтоб молоть рис в муку.
22. "У нас используют для этого вот такие палки. Они хранятся под полом дома."
23. В соседнем домике пожилой мужчина как раз орудовал такой штукой. Его странная одежда натолкнула меня на мысль, что он часть какого-то туристического шоу.
"Можно его сфотографировать?" спросил я у Кришчиану.
"Он сказал, можно, только если ты ему поможешь."
24. Мне показали как надо, после чего пришлось пару минут помахать этой палкой. Надо сказать, что работа это не из лёгких. Надеюсь, это только для туристов показуху устраивают, а на самом деле рис молотят какой-нибудь более современной рисомолотилкой.
25. Рядом с домом сушится пёстрое, совсем не традиционное бельё.
26. В загончике хрюкают крохотные милые кобанчики. Было печально думать, что их в итоге зажарят на чей-нибудь день рождения, но тут уж ничего не поделаешь. Я и сам свинину люблю.
27. Неподалёку, без надзора взрослых, в какой-то грязи играли местные дети. На вид им было лет по восемь.
"Что они делают?" спросил я.
"Ловят мальков, наверное". Эх, беспечное деревенское детство...
28. После объяснение про соломенные и жестяные крыши, я ещё раз оглядел домики деревни Батад. Некоторые из них действительно выглядели более традиционными, с остроконечными крышами из серой соломы. Большинство жестяных крыш было покрашено в зелёный или красный цвет.
29. При этом, то тут, то там, виднелись строящиеся здания, и во всех случаях, их каркас был из бетона. Даже в такую глухомань пришли современные технологии.
30. Батад популярен среди туристов. Даже в середине февраля, когда многие уже боялись лететь в Азию из-за коронавируса, тут было немало туристических групп. Кришчиану сказал мне, что больше всего приезжают французы. Затем немцы. Потом - американцы, канадцы, австралийцы. Китайцы, конечно (но на тот момент им уже закрыли въезд на Филиппины).
"А из России есть туристы?" спросил я.
"Не припомню никого за последние пару лет," признался он.
31. Мы забрались на самый верх амфитеатра, откуда вся долина видна как на ладони.
32. Я заметил, что к каждой горстке домиков через склон тянется электрический провод. Значит, подумалось мне, в этих деревнях всё же могут быть электрические рисомолотилки. А может быть и интернет? Я достал из кармана телефон, чтоб проверить. Сигнала не было.
33. После подъёма вверх, мы стали спускаться вниз по тропе. Шли прямо возле канавы, где со склонов стекала вода. Именно из такой крестьяне отводят воды, чтоб затопить свои террасы, когда приходит время сажать рис.
34. "Стоп!" вдруг воскликнул Кришчиану. "Змея."
"Где?" я был немого испуган. Не люблю змей. Он показал пальцем в текущую воду, и я долго пытался разглядеть в ней что-либо. Наконец заметил, что на одной из труб действительно сидела серая змея. "А она ядовитая?"
"Скорее всего." Он начал топать ногой, чтоб прогнать страшного зверя. "Ничего страшного, сейчас прогоним её." Змея нехотя ускользнула в воду.
"А они часто кусают людей? Что было бы если б нас укусила?" нервно расспрашивал я, пока мы продолжили свой спуск.
"Очень редко кусаются. Только если ты наступишь на неё. Говорят, тогда есть где-то час на то, чтоб доставить тебя в госпиталь, сделать укол с противоядием."
"А где тут ближайший госпиталь?" не успокаивался я.
"В Банауэ, так что не страшно."
"Но ведь до Банауэ час езды," воскликнул я. "А нам ещё до драндулета часа полтора шагать! Думаешь, можно было бы вертолёт вызвать?"
"Не знаю... Может и можно. У тебя тут есть мобильный сигнал?"
"Нет."
"Ну, тогда нельзя." Ему явно было непонятно, почему я вдруг задаю столько гипотетических вопросов насчёт змеи, которая уже давно уползла куда-то.
35. "Пойдём на водопад смотреть?" спросил меня Кришчиану, когда мы немного спустились. "Это отсюда где-то полчаса. Вниз. Потом назад."
Я вспомнил, что что-то читал в путеводителях про водопад, и решил, что раз уж притащился так далеко в Батад, стоит наверное и на него взглянуть. Забегая наперёд скажу, что это совсем необязательно. Во-первых "вниз" дам очень крутое. А во-вторых, обратно это вниз превращается в очень-очень крутое вверх.
То есть хороший час туда-обратно по лестницам надо переть, ради...
36. ...Ради вот такого водопада. Нет, он конечно не ужасен. Но, скажем честно - ничего особенного. Если рисовые террасы действительно впечатляют, то я думаю водопады вы видели и по величавей, и по симпатичней.
37. Чтоб подойти к нему поближе надо прыгать по скользким камушкам (или можно обувь снять).
38. Если вы - азиатская девушка, здесь можно сделать селфи. Хотя, думаю, все тут могут сделать селфи.
39. По дороге назад от водопада я чуть не сдох от всех этих ступенек. Если вы не какой-то огромный фанат водопадов (или, ступенек), то думаю можно смело тот водопад пропустить, а вместо этого побродить немного дольше по великолепным рисовым террасам.
Они абсолютно точно того заслуживают! Если, конечно, вы до них сможете добраться. Мне террасы Батад показались более живописными, чем, например, те, что в горах северного Вьетнама.
Долгая дорога в Батад:
- Блестящая Манила для богатых
- Девять часов в автобусе-морозилке
- Филиппинская глухомань: Банауэ, и дорога в Батад