July 15th, 2010On this day in different years

Odaiba

Storage

Это слово за последнюю неделю меня вот уже который раз заставляет менять клавиатурную раскладку. Потому что в отличии от многих других слов, его абсолютно никак нельзя написать русскими буквами. По крайней мере так чтоб результат не вызывал такого чувства как вызывают два куска пенапласта трущиеся друг о друга. Это особо обидно, так как слово мило прижилось в моём устном русском лексиконе - я его склоняю в предложениях без проблем. А написать не могу. Зачастую уже написанное "стора" приходится стирать, настолько я привык использовать в русских предложениях. А как это "стора" продолжить?

"Сторадж"? "Дж! Дж! Джжжж!.." - Буээээ!
"Стораж"? это как-то слишком по-французски. А ещё и ассоциации деда злого с ружьём вызывает.

Вот некоторые английские слова абсолютно без проблем по русски пишутся - "Я поехала вчера на трейне в сити чтоб сделать шоппинг." А со storage-ем такого не пройдёт.