October 10th, 2014On this day in different years

Odaiba

Топонимы

Иногда мне надо найти, как то или иное место правильно называется по-русски. Ну, например чтоб написать про него тут в ЖЖ. Есть же места с общеизвестными названиями - типа Пекина или Бангкока, но бывают и очень непонятные. Например как правильно писать "Чжоучжуанг ", если ты про него раньше не особо то и слышал?..

Очень часто русское написание значительно отличается от английского. Особенно много такого в Азии (хотя и за её пределами бывает). Например Шанхайский Pudong по-русски называют Вайтань почему-то.

Я в таких случаях всегда иду в Википедию, открываю английскую статью про нужное место, а потом смотрю на ссылки на другие языки, которые там слева приведены. В 90% случаев русский вариант можно таким образом найти.